Vamos a aclararnos, por favor. De acuerdo que esto tenía que habérmelo repasado antes de venir, pero a una que no ha estudiado francés en su vida y tira p'alante aprendiéndolo sobre la marcha, pues estas cosas se las enseña la experiencia. Y así no se olvidan.
Aunque los francófonos a veces también podrían decidirse un poco. Porque con esto del bonjour/bonsoir ("bonyug" y "bonsuá" para que nos entendamos) no hay quien se aclare. Vale que el buenos días no funciona como para los ingleses, que cualquier cosa pasada el mediodía es ya tarde -lógico. Pero es un poco sui géneris el asunto.
Se supone que se dice bonjour hasta las siete de la tarde más o menos, y a partir de ahí se empieza a decir bonsoir. Se supone. Porque yo al principio, cuando me parecía razonable -a eso de las siete, que aquí ya es tardísimo-, me atrevía con un bonsoir. Y *siempre* me respondían con un bonjour. Así que dije, a la mierda, aquí siempre es de día aunque se haya puesto el sol.
Apunte cultural, cambiando un poco de tema. Los suizos son muy educaditos, y cuando se bajan del autobús dan las gracias al conductor, claro que sí. Eso es un poco impensable en España, pero aquí pasa y hasta les desean un buen día ya que están. Cosa que yo no hago nunca porque una es extranjera, y mucho "allá donde fueres haz lo que vieres", pero a ver si voy a quedar como una imbécil. No, gracias.
Pero el bonjour sí, ese siempre que te encuentras a alguien de morros es inevitable. Así que seguro que adivináis lo que me ha dicho el señor conductor de la línea 701 Piccard-Echichens cuando me he subido esta tarde a su autobús y le he dicho que buenos días. Pues que bonsoir.
Y es que tenía razón el hombre.
Vous dites bonsoir, je dis bonjour
Bonjour, bonjour
J'sais pas pourquoi vous dites bonsoir, je dis bonjour...
XD
ResponderEliminarNo te habrá dicho bombón y no te has dado cuenta?
Gracias, xaxa. Pero creo que no, que en este país no tengo demasiado éxito ni entre los chauffeurs :P
ResponderEliminar